L' ARBRE de John Paul EGALIN ABELLERA, Poète Philippin
John Paul EGALIN ABELLERA , Poète Philippin de Quezon City , a fait des Etudes de Littérature comparée . Il est actuellement " creative manager " et manifeste un grand intérêt pour la langue Française et notre Culture .
Il a eu la générosité de me confier l' un de ses Poèmes . J' en fournis ici la version Anglaise et ma proposition de traduction Française .
Plus j' approche la Culture Philippine plus je prends conscience des échos qu' elle suscite dans cette sensibilité Bretonne que j' explore - après l' avoir ressentie ! -depuis las années 70 .
We are leaves that grow on the same tree.... the tree of liffe . We are separate but together as well .
Separate , we bask in the sun . Together , we rustle in the wind . Underneath the earth , our roots are intertwined . We take food from the same source .....our faith in God. It is the faith that gives us life . However , when we fall from the tree , it is not death . Because , when we decay , we become part of the earth . Rhe tree absorbs us , and we are united again .
Feuilles nous sommes , feuilles qui croissent sur un seul et même arbre . .... l' arbre de la Vie .
Séparés , nous le sommes , mais en même temps ensemble .
Séparés , nous absorbons la chaleur du soleil .
Ensemble , dans le vent nous bruissons .
Dans le secret de la terre profonde , nos racines sont entrelacées . C'est la même source qui nous nourrit .... notre foi en Dieu . C' est la foi qui nous donne la vie .
Cependant , lorsque vient le temps de tomber de l' arbre , ce n'est pas pas la mort qui nous anéantit .
Parce que , pourrissant , nous devenons élément de la terre .
L' arbre nous recueille , nous absorbe et , tous ensemble , nous sommes de nouveau réunis .
Dominique Gabriel NOURRY
Je me suis souvent éloigné du mot à mot , je le sais . Le Poète qui tente de donner la parole à un autre Poète dans sa Langue le fait non dans la trahison mais dans l' Alliance , Allégeance de toute Amitié .